Translation Literature

Network Address Translation (NAT) for Cisco CCNA 200-125/100-105 (2016)  eBooks & eLearning

Posted by naag at Dec. 1, 2016
Network Address Translation (NAT) for Cisco CCNA 200-125/100-105 (2016)

Network Address Translation (NAT) for Cisco CCNA 200-125/100-105
MP4 | Video: AVC 1280x720 | Audio: AAC 44KHz 2ch | Duration: 1.5 Hours | 289 MB
Genre: eLearning | Language: English

Network address translation is used to allow devices on a private network and access resources on the global Internet. This course introduces you to NAT, examines different types of NAT, and teaches you how to implement and troubleshoot them.
Writing About Literature: Essay and Translation Skills for University Students of English and Foreign Literature

Writing About Literature: Essay and Translation Skills for University Students of English and Foreign Literature (Routledge Study Guides) by Judith Woolf
English | July 13, 2005 | ISBN: 0415314445 | 153 Pages | PDF | 1 MB

Writing about Literature combines detailed practical and scholarly advice with a sense of the scope and creative possibilities of literary criticism, empowering the student reader to make his or her own discoveries and experiments with language. In addition, it gives valuable guidance on adult language learning and translation skills for students of foreign literature.
Incomparable Empires: Modernism and the Translation of Spanish and American Literature

Incomparable Empires: Modernism and the Translation of Spanish and American Literature by Gayle Rogers
English | 2016 | ISBN: 0231178565 | 320 pages | EPUB | 0,6 MB
he Apocryphal New Testament: A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English Translation

The Apocryphal New Testament: A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English Translation by J. K. Elliott
English | ISBN: 0198261810 | 2005 | EPUB | 669 pages | 1.1 MB

Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature  eBooks & eLearning

Posted by tanas.olesya at March 19, 2016
Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature

Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature (Cambridge Studies in Medieval Literature) by Alison Cornish
English | 23 Dec. 2010 | ISBN: 1107001137 | 286 Pages | PDF | 1 MB

Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals.
The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation (Repost)

Theo Hermans, "The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation"
English | 2014 | ISBN-10: 1138794759 | 254 pages | PDF | 7 MB

Translation and the Rise of Inter-American Literature  

Posted by Nice_smile) at Aug. 29, 2015
Translation and the Rise of Inter-American Literature

Translation and the Rise of Inter-American Literature by Earl E. Fitz
English | Dec. 2, 2007 | ISBN: 0813031680 | 240 Pages | PDF | 1.49 MB

The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers for Latin American literature.
Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies

Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies by Jan Van Coillie
English | June 20, 2006 | ISBN: 1900650886 | 200 Pages | PDF | 6.21 MB

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature.

Hekhalot Literature in Translation by James Davila  

Posted by tanas.olesya at July 24, 2015
Hekhalot Literature in Translation by James Davila

Hekhalot Literature in Translation: Major Texts of Merkavah Mysticism (Supplements to the Journal of Jewish Thought and Philosophy) by James Davila
English | June 13, 2013 | ISBN: 9004252150 | 452 Pages | PDF | 2 MB

The Hekhalot literature is a motley collection of Hebrew and Aramaic documents dealing with mystical themes pertaining especially to God's throne-chariot. This volume presents English translations of an eclectic text with critical apparatus of most of the major Hekhalot texts.

Literature as Translation, Translation as Literature  

Posted by interes at July 4, 2015
Literature as Translation, Translation as Literature

Literature as Translation, Translation as Literature by Christopher Conti and James Gourley
English | 2014 | ISBN: 1443854948 | 245 pages | PDF | 2,2 MB